دلّ على造句
造句与例句
手机版
- وهذا إن دلّ على شيء إنما يدل على الخوف الذي كان يشعر به من الخطر المزعوم.
这表明他对诉称危险的恐惧。 - دلّ على أنه لدىّ فرصة معكِ مرة أخرى لأن (ديفيد) خرج من السباق.
他意思是我有机会再和你在一起 因为戴维将不会介入 - وأضاف قائلاً إن استعراض الاحتياجات الإجمالية من الموارد دلّ على أنه يجب توفير بعض التعزيز لمكتب المدير العام.
对于总体资源需求的审查表明,主任办公室有必要稍作强化。 - كما أن التفاوتات بين المنتجات من حيث نمو الصادرات قد دلّ على حدوث تغيرات كبيرة في تكوين التجارة الدولية.
产品之间出口增长的差异表明国际贸易构成在发生显着变化。 - 8- وكانت عملية جمع المعلومات بعد الدورة الأولى المؤشّر الأول الذي دلّ على وجود مشكلة ابتدائية.
第一届会议之后进行的资料收集工作首次反映出一个刚出现的问题。 - 41- أجريتُ استعراضا محدودا للمشتريات دلّ على أن هناك مستوى مرضيا على العموم من الامتثال لقواعد الاشتراء واجراءاته والتعليمات الإدارية الخاصة به.
审查表明,遵守采购规则、程序和行政指示的情况普遍令人满意。 - وقد أجري استعراض العينات هذا بالنظر إلى أن الاستعراض الأولي للمطالبات قد دلّ على أن هذه الخسائر ربما كانت غير مباشرة.
之所以进行这些抽样审查是因为对索赔的初步审查表明这些损失可能并非直接结果。 - وتجدر الإشارة أيضا إلى أنّ رُجحان كفة أعضاء الأمم المتحدة في الاستجابة لقرارات مشابهة في الماضي طالما دلّ على موقف مماثل.
还应该指出,在应对过去类似决议方面,联合国绝大多数会员国明确表示了类似立场。 - استعراض التقييم لعام 2009 دلّ على أن فعالية البرامج كانت إما متوسطة أو عالية، وعلى ارتفاع أهمية تلك البرامج وضعف قابلية النتائج للاستدامة.
2009年元评价证明,方案实效介于一般至高之间,关联性高,成果可持续性弱。 - غير أنَّ ضعف قدرات الإنتاج والاعتماد الشديد على المواد الخام المستوردة دلّ على أنَّ تلك المنتجات لا تستطيع أن تنافس بسهولة السلعَ المستوردة.
然而,生产能力低下和对进口原材料的严重依赖,意味着其产品难以与进口商品竞争。 - ومما دلّ على تلك السياسة قرار تعسفي أصدره مكتب الحزب الشيوعي الستاليني بتسليم منطقة أرمينية كاملة إلى أذربيجان السوفياتية في عام 1921.
这样一种政策的表现是,1921年,斯大林主义者领导下的共产党主席团任意决定将整个亚美尼亚地区交给苏联阿塞拜疆。 - ومع أن القرار سُحب في نهاية المطاف بسبب عدم التوصل إلى توافق في الآراء حول نص القرار، إلا أنه دلّ على التزام كندا بتشجيع المفاوضات بشأن معاهدة لوقف إنتاج المواد الانشطارية.
虽然最终因没有就决议案文达成一致意见而撤回了该决议,但这显示了加拿大致力于鼓励就禁产条约进行谈判。 - وأشار إلى أنَّ أسبوع اليونيدو دلّ على أنَّ المنظمة تعلِّق أهمية كبيرة على المعرض وعلى تعاونها مع الصين، وهذا من دواعي امتنان بلده.
" 工发组织周 " 表明了,工发组织高度重视本届世博会及其与中国的合作,中国对此表示感谢。 - وإطلاق حملة الأمين العام " فلنتحد لإنهاء العنف ضد المرأة " في عام 2008 إنما دلّ على التزام الأمم المتحدة بمعالجة هذه المسألة على أعلى المستويات.
秘书长2008年发起 " 联合起来制止暴力侵害妇女行为 " 运动标志着联合国在最高层致力于解决这一问题。 - كانت الدورة الخامسة والثلاثون أيضا منعطفا حاسما لتعزيز التنمية الاقتصادية والاجتماعية، كما دلّ على ذلك اتخاذ قرارات هامة بشأن حماية البيئة، في أعقاب التزام بلده بهذه القضية الكبرى.
他的国家还致力于环境问题这一伟大事业,有关保护环境的各项重要决议的通过表明了第三十五届会议也是促进经济和社会发展方面的一个决定性的转折点。 - وبناءً عليه، اتفقت اللجنة على أن تحيط علماً مع التقدير بالتقرير الوارد من موزامبيق عن بياناتها بشأن مادة بروميد الميثيل المتبقية عن عام 2010 وفقاً لالتزاماتها بالإبلاغ عن البيانات بمقتضى البروتوكول، وهو ما دلّ على أنه في حالة امتثال لتدابير الرقابة المكرّسة في البروتوكول فيما يتعلّق بتلك السنة.
因此,委员会商定赞赏地注意到莫桑比克已经按照《议定书》的数据报告义务提交了所欠的2010年甲基溴数据,显示莫桑比克完全遵守了当年的《议定书》控制措施。 - ولاحظ أن هناك زيادة في عدد البرامج المتكاملة والمخططات الإطارية للخدمات القطرية وشعر بالتشجيع لعلمه بأنها تسهم في بلوغ الأهداف الإنمائية للألفية وبأن التقييم الذي أجري في ستة بلدان في أنحاء مختلفة من العالم دلّ على أن للبرامج المتكاملة دور فعال في زيادة الصادرات وتوليد العمالة.
他注意到综合方案和国别服务框架的数量增加,听到这些方案正在对实现千年发展目标作出贡献,以及在全球六个国家所作的鉴定表明综合方案有助于增加出口和创造就业机会,他感到备受鼓舞。 - وقالت إنه بالرغم من وجود عقبات عملية عديدة، مثل عملية الإصلاح القانوني المطوّلة، وأثر القيم التقليدية، وعدم كفاية التمويل، فإن حكومتها لاتزال عازمة على اتباع سياستها الرامية إلى زيادة توعية المجتمع بمبادئ المساواة وتعزيز حقوق المرأة، كما دلّ على ذلك قيامها مؤخرا بالتصديق على البروتوكول الاختياري الملحق بالاتفاقية.
尽管有许多实际障碍,如漫长的法律改革过程、传统价值观的影响以及缺乏充足的经费,但加蓬政府仍坚定不移地执行使社会更加了解平等原则并增进妇女权利的政策,加蓬最近对《公约任择议定书》的批准便证明了这一点。
如何用دلّ على造句,用دلّ على造句,用دلّ على造句和دلّ على的例句由阿汉词典提供,版权所有违者必究。
